0 Mėgstami
0Krepšelis

A Letter Concerning Toleration: Latin and English Texts Revised and Edited with Variants and an Introduction

84,68 
84,68 
2025-07-31 84.6800 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 13-17 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

Limborch's edition and Popple's translation, as on whether it is true that Popple translated the Epistola into English 'a l'insu de Mr Locke', and consequently whether Locke was right or wrong in saying that the translation was made 'without my privity'. Long research into documents hitherto unpublished, or little known, or badly used, has persuaded me that Locke not only knew that Popple had undertaken to translate the Gouda Latin text, but also that Locke followed Popple's work very closely, and even that the second English edition of 1690 was edited by Locke himself. In these circumstances it does not seem possible to speak of an original text, that in Latin, and an English translation; rather they are two different versions of Locke's thoughts on Toleration. The accusations of unreliability levelled at Popple therefore fall to the ground, and the Latin and English texts acquire equal rights to our trust, since they both deserve the same place among Locke's works. Consequently the expression 'without my privity', which a number of people had seen as revealing an innate weakness in Locke's moral character, reacquires its precise meaning: testifying to Locke's profound modesty and integrity.

Informacija

Autorius: John Locke
Leidėjas: Springer Netherlands
Išleidimo metai: 1963
Knygos puslapių skaičius: 184
ISBN-10: 9401181608
ISBN-13: 9789401181600
Formatas: Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Philosophy of mind

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „A Letter Concerning Toleration: Latin and English Texts Revised and Edited with Variants and an Introduction“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „A Letter Concerning Toleration: Latin and English Texts Revised and Edited with Variants and an Introduction“