0 Mėgstami
0Krepšelis

A Letter Showing Why Our English Bibles Differ So Much From The Septuagint: Though Both Are Translated From The Hebrew Original (1743)

43,56 
43,56 
2025-07-31 43.5600 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 16-20 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

""A Letter Showing Why Our English Bibles Differ So Much From The Septuagint: Though Both Are Translated From The Hebrew Original"" is a book written by Thomas Brett in 1743. The book delves into the differences between the English Bible and the Septuagint, both of which are translations of the original Hebrew text. Brett explains the reasons behind the disparities in the translations and provides a detailed analysis of the differences. This book is ideal for those interested in the history of biblical translations and the nuances of the English language. It is a valuable resource for scholars, theologians, and anyone interested in biblical studies.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Informacija

Autorius: Thomas Brett
Leidėjas: Kessinger Publishing, LLC
Išleidimo metai: 2009
Knygos puslapių skaičius: 80
ISBN-10: 1437458327
ISBN-13: 9781437458329
Formatas: Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Christianity: sacred texts and revered writings

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „A Letter Showing Why Our English Bibles Differ So Much From The Septuagint: Though Both Are Translated From The Hebrew Original (1743)“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „A Letter Showing Why Our English Bibles Differ So Much From The Septuagint: Though Both Are Translated From The Hebrew Original (1743)“