0 Mėgstami
0Krepšelis

Agatha Christies Poirots in Word and Picture: Strategies in Screen Adaptations of Poirot Histories from the Viewpoint of Translation Studies

69,39 
69,39 
2025-07-31 69.3900 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

In this volume, Lucyna Harmon compares the episodes that constitute the British TV series Agatha Christie's Poirot with David Suchet with their precursor texts, with the aim of establishing most salient changes between both. These changes are grouped by underlying patterns into twenty-three categories. Their list includes activation, anticipation, amelioration, bohemisation, co-option, depopulation, entertainisation, glorification, human softening, importation, marital reduction, melodramatisation, multiplication, pejoration, political correction, political redirection, politicisation, reviving, romanticisation, social adjustment, social alerting, social correction, teaming and thrill intensification. These categories are postulated as adaptation strategies, suitable as a research tool in adaptation studies.

Informacija

Autorius: Lucyna Harmon
Serija: Andersheit - Fremdheit - Ungleichheit
Leidėjas: V & R Unipress GmbH
Išleidimo metai: 2023
Knygos puslapių skaičius: 208
ISBN-10: 3847116193
ISBN-13: 9783847116196
Formatas: Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Gender studies, gender groups

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Agatha Christies Poirots in Word and Picture: Strategies in Screen Adaptations of Poirot Histories from the Viewpoint of Translation Studies“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Agatha Christies Poirots in Word and Picture: Strategies in Screen Adaptations of Poirot Histories from the Viewpoint of Translation Studies“