0 Mėgstami
0Krepšelis

Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts

180,86 
180,86 
2025-07-31 180.8600 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 18-22 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.

Informacija

Autorius: Elke Teich
Serija: ISSN
Leidėjas: De Gruyter Mouton
Išleidimo metai: 2003
Knygos puslapių skaičius: 288
ISBN-10: 3110176157
ISBN-13: 9783110176155
Formatas: Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Historical and comparative linguistics

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts“