0 Mėgstami
0Krepšelis

Joint Ventures: Authorship, Translation, Plagiarism

Šiuo metu neparduodama

Knygos aprašymas

The book discusses the concepts of authorship, translation, and plagiarism in literature and philosophy from 1750 to 1850, offering detailed readings of Young, Goethe, Poe, and Baudelaire in the context of contemporary and current debates about literary theory and criticism. Originality, translation, and plagiarism have played an important role in the cultural construction of authorship. While originality provided the basis for a modern concept of aesthetics and intellectual property, the 18th-century relegated translation to a secondary role in the transmission of literature and knowledge. Plagiarism underwent an even more radical reassessment with the advent of the figure of the original genius and the call for copyright protection. Drawing on current discussions the study investigates how the relationship between texts undermines Romantic notions of authorship and originality. Language and the act of writing are always some form of joint ventures.

Informacija

Autorius: Fritz Gutbrodt
Leidėjas: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Išleidimo metai: 2003
Knygos puslapių skaičius: 336
ISBN-13: 9783039100323
Formatas: 5.8 x 0.7 x 8.2 inches. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Joint Ventures: Authorship, Translation, Plagiarism“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Joint Ventures: Authorship, Translation, Plagiarism“