0 Mėgstami
0Krepšelis

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example

169,38 
169,38 
2025-07-31 169.3800 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 18-22 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave. This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study.

Informacija

Autorius: Yang Yang
Leidėjas: Springer Nature Singapore
Išleidimo metai: 2022
Knygos puslapių skaičius: 220
ISBN-10: 9811665885
ISBN-13: 9789811665882
Formatas: Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Social and cultural anthropology

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example“