0 Mėgstami
0Krepšelis

Paramouncy of Context in Translating Arabic Proverbials into English: Proverbs are elastic in that any difference in the application of a proverb in context signals a difference in meaning

113,70 
113,70 
2025-07-31 113.7000 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 16-20 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

Translators of Arabic proverbs into English frequently seek to find incontextualized English proverbs as equivalents to contextualized Arabic proverbs. Rarely can we find translators who give any consideration to the proverb's social and pragmatic context. Translators simply rush to find an existing unsituated proverb in the TL as an equivalent to a situated proverb in the SL and hence they produce awkward and irrelevant renderings. This book, therefore, endeavors to demonstrate the paramouncy of context in translating Arabic proverbials into English. Apparently, in the translation of Arabic proverbs into English, most translators are mechanically driven to check a published list of out-of-context English proverbs and choose the one which seems to be equivalent to its Arabic counterpart. This book has revealed that the proverb's usage and meaning are a mixture of various social and pragmatic factors and that proverbs are elastic, context-sensitive expressions in the sense that any difference in the application of a proverb in a certain context signals a difference in meaning.

Informacija

Autorius: Ekrema Shehab
Leidėjas: LAP LAMBERT Academic Publishing
Išleidimo metai: 2011
Knygos puslapių skaičius: 204
ISBN-10: 3847310232
ISBN-13: 9783847310235
Formatas: Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Typography and lettering

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Paramouncy of Context in Translating Arabic Proverbials into English: Proverbs are elastic in that any difference in the application of a proverb in context signals a difference in meaning“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Paramouncy of Context in Translating Arabic Proverbials into English: Proverbs are elastic in that any difference in the application of a proverb in context signals a difference in meaning“