0 Mėgstami
0Krepšelis

Romantic Literature and the Colonised World: Lessons from Indigenous Translations

211,18 
211,18 
2025-07-31 211.1800 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 18-22 darbo dienų užsakymams nuo 19,00 

Knygos aprašymas

This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott¿s Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.

Informacija

Autorius: Nikki Hessell
Serija: Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print
Leidėjas: Springer International Publishing
Išleidimo metai: 2018
Knygos puslapių skaičius: 284
ISBN-10: 3319709321
ISBN-13: 9783319709321
Formatas: Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų
Žanras: Literary studies: c 1600 to c 1800

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Romantic Literature and the Colonised World: Lessons from Indigenous Translations“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Romantic Literature and the Colonised World: Lessons from Indigenous Translations“