0 Mėgstami
0Krepšelis

Sonnets to Orpheus: A New Translation (Bilingual Edition)

Šiuo metu neparduodama

Knygos aprašymas

“Rilke's voice from the last tumultuous young century reaches tenderly into ours. But his lush German is a language of its own. Mark Burrows has a rare gift to coax it faithfully into English. I am delighted, and so very grateful for this book.” —Krista Tippett, host of “On Being”

On the centennial of the first appearance (1923) of Rilke’s Sonnets to Orpheus, award-winning translator Mark Burrows reveals their depth and meaning with a brilliant new introduction and translation.
This new translation captures the lyric beauty of Rilke's poems, honoring their syntactic peculiarities and grammatical complexities as few translators have dared to do. Burrows’ versions maintain the essential strangeness of language and abruptness of metaphor by which the sonnets attain their distinctive character in German. Burrows' approach replicates what one reviewer describes as the poems’ “dazzling obscurity,” refusing to resolve the deliberate difficulties Rilke’s formulations present. The effect invites readers to linger with these sonnets, allowing themselves to be shaped in their encounter with them.

Informacija

Autorius: Rainer Maria Rilke
Leidėjas: Monkfish Book Publishing
Išleidimo metai: 2024
Knygos puslapių skaičius: 190
ISBN-13: 9781958972397
Formatas: 6 x 0.5 x 9 inches. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Sonnets to Orpheus: A New Translation (Bilingual Edition)“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Sonnets to Orpheus: A New Translation (Bilingual Edition)“