Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." Whenever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. The problem is compounded by the fact that a language is tied to the culture that uses that language. When the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. A Biblical example of this can be found in the Hebrew word tsur which is translated as a rock - "He only is my rock and my salvation, he is my defence; I shall not be greatly moved" (Psalm 62:2, KJV). What is a rock and how does it apply to God? To us it may mean solid, heavy or hard but the cultural meaning of the word tsur is a high place in the rocks where one runs to for refuge and defense, a place of salvation. "The Living Words" is an in-depth study into the Ancient Hebrew vocabulary and culture of the Bible replacing the flavor and substance that has been removed from us.
Autorius: | Jeff Benner |
Leidėjas: | Virtualbookworm.com Publishing |
Išleidimo metai: | 2008 |
Knygos puslapių skaičius: | 160 |
ISBN-10: | 1602641145 |
ISBN-13: | 9781602641143 |
Formatas: | Knyga minkštu viršeliu |
Kalba: | Anglų |
Žanras: | Christianity: sacred texts and revered writings |
Parašykite atsiliepimą apie „The Living Words-Volume 1“